209 leaves containing parts the Homilies. Double-column, 31 lines written in a fine bookhand, most initials rubricated (some in blue). 6-1/2 x 5 inches, partially
Sermon Collection for the Temporale; Possibly for use by an itinerant (Dominican?) preacher Southern France? Spain? c.1275-1300Description Unbound ms of 168 x 125 mmQuires of 12. Medieval foliation in roman numerals, which starts at folio 37. Three quires are missing at the front, and an unknown number of quires are missing at the back. The manuscript comprises two parts, which are two different manuscripts made at around the same time and apparently by at least two different scribes. These two manuscripts were bound together at an early date, and certainly before the sixteenth century.Part 1fols. 37r – 212vScribe 1Temporale from the 4th Sunday after Epiphany to the 24th Sunday after PentecostWriting space is 118 x 40mm (column A) x 8mm (intercolumnar space) x 43mm (column B). New sections denoted by 2-line red/blue initials alternating with blue/red initials, and red paraphs mark new verses and sentences. Verses from the Bible are underlined in red.Colophon on fol. 211r, “qui scripsit hunc carmen sit benedictus amen.”fols. 211r – 212v: Following the colophon, and completing the quire, was originally blank space. This was filled in by someone with text that appears to be near contemporary with the MS. Part 2fols. 213r-260vScribe 2Temporale from Ash Wednesday to Feria 6 (Friday) of the 4th Sunday in LentWriting space is 120 x 38 (column A) x 7 (intercolumnar space) x 40 (column B) mm. New sections denoted by 2-line red/blue initials alternating with blue/red initials, and red paraphs mark new verses and sentences. Verses from the Bible are, unlike in Part 1, not underlined in red.Starts on a new quire, and the margin at the foot of fol. 213r contains the conclusion to the annotations made by the reader we are hypothesizing to have been 15th century (fols. 211r-212v). This suggests the two parts were bound before the end of the 15th century, when the foliation was also added.Some notes for localization: •Tironian “et” is uncrossed, suggesting the south•both double-bow ‘a’ (closed and open) and single-bow ‘a’ •uncial ‘d’ only•abbreviation for ‘us’ after ‘b’ is 9 (not 3, which is more common in the north)•trailing ‘s’ at ends of words•‘f’ and long-‘s’ have rounded feet•two different ‘g’ forms: Dérolez pg. 89, #58; pg. 106, #10•‘h’ limb extends below the baseline (more typical of northern; but also in southern France)•Scribe 1 maxes ‘x’ with backwards c and c; Scribe 2 makes uncrossed ‘x’ made of two strokesNOTES UP ON WHICH TO FOLLOW fol. 140v: The rubric reads “de dna nsta” This appears between feria 6 of the 2nd week of Lent and the third Sunday of QuadragesimaStrange! This seems like it might be from the Sanctorale.fol. 247r: The rubric reads “in festo Sancti G[re]G[orii]”This, too, would seem to be more appropriate to the SanctoraleHands and datingScribe A [your Scribe 1] (littera textualis, 1250-1300, likely 1275-1300): sample fol. 49r.Scribe B* (littera textualis, 1250-1300, likely 1275-1300): sample fols. 154v, 210v-211r, col. A, l. 14). I wonder if the marginal addition at fol. 154v is also by this hand.Scribe C [your Scribe 2] (littera textualis, 1250-1300, likely 1275-1300): sample fol. 248r.Scribe D (notula script* with cursive influences, contemporary to hands A-C, as evidenced, for example, by the long-stemmed s going through baseline, a thirteenth century trait): sample fol. 211r, col. A, l. 15-end.Scribe E (14th century?): foliation, and title in lower margin fol. 210v (“De beato francisco”), note the period on the right side of both the foliation and the title.* Scribes A and B are difficult to distinguish, but B does a different a (resembling o), Tironian note for et (vertical is perfectly straight, a key distinguishing feature compared to A, which has a reversed “2”). Also note a difference in ink color: brown (A) vs. black (B).** For notula script, see Derolez, Palaeography (Cambridge 2003), 99-100.OriginsIt is hard to know precisely where these hands were trained. Although Scribe C has a somewhat Italian feel, the shape of the Tironian note for “et” in Scribes A-B resembles the type seen in Southern France (especially B). Moreover, Scribes A-D are all using a large “9” to abbreviate “con” (A: fol. 49r, A, line 7; B: fol. 210v, A, line 8 from below; C: fol. 248r, A, line 11; D: fol. 211r, A, line 5 from below), which is seen in both Southern France and Spain, mostly the latter. I would label the scribes as having been trained in Southern France or Spain.What is really striking, and I wonder if this feature can be used to localize these hands, is the use of a one-compartment a by all four scribes. It is still a bookhand a, meaning that it is likely a reduced two-compartment a, instead of a cursive a that was meant to be in one compartment. After all, Scribes A and C sometimes produce a true double-compartment a, while Scribe B would really like to, given that a small part of the vertical is sometimes visible.