[Pandects, first French ed] Hulot, Digeste, 1803, 6 v
Similar Sale History
View More Items in CollectiblesRelated Collectibles
More Items in Collectibles
View MoreItem Details
Description
THE FIRST EDITION IN FRENCH OF JUSTINIAN'S PANDECTS
Hulot, Henry; Berthelot, Jean-François. Les Cinquante Livres du Digeste ou des Pandectes de l'Empereur Justinien. Metz, Behmer et Lamort, 1803-1804.
6 volumes out of 7, 4to (265x215 mm), original blue paperboard, pp. 28, 597, [3, last blank] at first volume, pp. 603, [1] at second volume, pp. 552, [20] at third, pp. 607, [5, last blank] at forth, pp. 567, [9], at fifth, pp. 616, [4] at sixth. Untrimmed.
First fundamental complete edition in French of Digestus and Pandectae.
Henri Hulot started for the first time the French translation of Corpus Iuris Civilis , the source of the Roman Law, targeting to publish in 1764 the Institutiones : this never happened because of the aversion by his colleagues at the Paris Law University. The edition was printed only from 1803 thanking the perseverance of Behmer and Lamort.
Henry Hulot (1732-1775) was a French Lawyer. When he decided to start the study of the roman law he was disbarred for having abandoned the forensic career. He spent his academic life translating the Digestus, translation never published during his life.
Jean-François Berthelot (18-19th century) was lawyer in the same University of Hulot, advisor of the parliament and of the King as well as law teacher in Gard
The present translation is still used in France and it was chosen as a reference work to be published on-line, Cfr. http://www.histoiredudroit.fr/ corpus_iuris_civilis.html.
References: ICCU, IT\ICCU\NAPE\000896. OCLC, 23099285
Hulot, Henry; Berthelot, Jean-François. Les Cinquante Livres du Digeste ou des Pandectes de l'Empereur Justinien. Metz, Behmer et Lamort, 1803-1804.
6 volumes out of 7, 4to (265x215 mm), original blue paperboard, pp. 28, 597, [3, last blank] at first volume, pp. 603, [1] at second volume, pp. 552, [20] at third, pp. 607, [5, last blank] at forth, pp. 567, [9], at fifth, pp. 616, [4] at sixth. Untrimmed.
First fundamental complete edition in French of Digestus and Pandectae.
Henri Hulot started for the first time the French translation of Corpus Iuris Civilis , the source of the Roman Law, targeting to publish in 1764 the Institutiones : this never happened because of the aversion by his colleagues at the Paris Law University. The edition was printed only from 1803 thanking the perseverance of Behmer and Lamort.
Henry Hulot (1732-1775) was a French Lawyer. When he decided to start the study of the roman law he was disbarred for having abandoned the forensic career. He spent his academic life translating the Digestus, translation never published during his life.
Jean-François Berthelot (18-19th century) was lawyer in the same University of Hulot, advisor of the parliament and of the King as well as law teacher in Gard
The present translation is still used in France and it was chosen as a reference work to be published on-line, Cfr. http://www.histoiredudroit.fr/ corpus_iuris_civilis.html.
References: ICCU, IT\ICCU\NAPE\000896. OCLC, 23099285
Condition
Very fine copy, in its first printer's wrappers binding and untrimmed.
Buyer's Premium
- 18% up to €10,000.00
- 16% up to €100,000.00
- 13% above €100,000.00
[Pandects, first French ed] Hulot, Digeste, 1803, 6 v
Estimate €800 - €1,000
Get approved to bid.
Shipping & Pickup Options
Item located in Verona, itSee Policy for Shipping
Payment
Related Searches
TOP